Realización de una maqueta de un arco de medio punto

Durante mi estancia en Manchester tuve la ocasión de visitar varios museos de diversa índole: en Leeds, Lancaster, Liverpool… En ellos encontré multitud de actividades que ofrecían a los visitantes más jóvenes con el ánimo de hacerles más fácil la comprensión de la exposición y, por qué no decirlo, hacerles más amena su estancia en el museo.
Entre todas las ideas que fotografié o anoté en mi cuaderno les presento una de las que puse en práctica en 2º de la ESO. En el museo de la Catedral de York observé que para la mejor comprensión de los empujes de una bóveda ponían a la disposición de los visitantes unas piezas con las que componer un arco de medio punto.
De manera que como complemento a las clases del arte románico, les encargué la tarea de confeccionar un arco de medio punto con barro, de manera que las dovelas se mantuvieran a hueso, es decir, sin ningún tipo de pegamento.
Estos fueron algunos de los resultados.

         

 

Juan A. Gavilán
Profesor de Ciencias Sociales

 

Sponsored Post Learn from the experts: Create a successful blog with our brand new courseThe WordPress.com Blog

Are you new to blogging, and do you want step-by-step guidance on how to publish and grow your blog? Learn more about our new Blogging for Beginners course and get 50% off through December 10th.

WordPress.com is excited to announce our newest offering: a course just for beginning bloggers where you’ll learn everything you need to know about blogging from the most trusted experts in the industry. We have helped millions of blogs get up and running, we know what works, and we want you to to know everything we know. This course provides all the fundamental skills and inspiration you need to get your blog started, an interactive community forum, and content updated annually.

ABP Este cuadro se sale

Esta actividad se diseñó dentro del marco del Día de Europa.
Se trata de un trabajo de reproducción por parte del alumnado de pinturas maestras de la historia del arte europeo.
Entre los cuadros elegidos nos encontramos a La chica de la Perla, de Vermeer de Delft, El síndico de los pañeros de Rembrandt, El caballero de la mano en el pecho de El Greco y Muchachas asomadas a una ventana de Murillo, entre otros.

 

 

 

 

Este trabajo artístico se completó con la realización de un trabajo de investigación sobre los distintos autores que debía presentarse en la forma de un scrapbook. En este enlace se puede observar el resultado de uno de los trabajos:

https://youtu.be/6p0AhM79rJQ

Juan A. Gavilán
Profesor de Ciencias Sociales

ACTIVITÉS EN CLASSE DE FRANÇAIS Cours 2017-2018

Marie-Lou DARNAUDGUILHEM

Notre lycée a célébré avec de nombreuses activités variées la Journée de l´Europe durant la semaine du 9 mai 2018. Au cours de l´année scolaire, les élèves apprenants de français deuxième langue étrangère, ont pu travailler en classe plusieurs aspects développés lors de mon stage de formation à l´Institut Européen de Montpellier l´été dernier, pour notre projet Erasmus.
Les compétences acquises tant linguistiques, digitales, sociales, civiques que culturelles ont été mises en pratique avec mes différents groupes d´élèves de façon à réaliser des activités diverses aussi bien pour célébrer la Journée Européenne que pour découvrir les réalités sociales et culturelles de la France, pays dont ils étudient la langue en classe.
Dans toutes les classes de français des différents groupes d´élèves, a été mise en œuvre une stratégie efficace pour instaurer une dynamique de groupe afin de bien organiser les regroupements d´élèves et distribuer les travaux.
1.-Les élèves de 1º ESO (groupes A, B et C) ont fait à partir du pays européen choisi « un collage »avec le drapeau, le costume régional masculin ou féminin, le visage de l´élève avec un petit texte de présentation où l´imagination a été de la partie. Avec l´utilisation des verbes « aimer, adorer, détester, être et avoir » l´élève a démontré la connaissance des structures bases de la langue française en développant la compétence linguistique.

2.-Les élèves de 2º ESO (groupe B) ont désiré travailler la gastronomie européenne. Ils ont réalisé après leur recherche à travers internet, un poster en forme de drapeau du pays choisi avec la recette et la photographie d´un plat typique du pays. L´activité a été satisfaisante.

3.-Les élèves de 2º ESO (groupe C) ont fait des recherches sur « Le Fromage en France » en menant une enquête sur les principaux fromages et sur leur origine. Pour cela, ils ont voyagé à travers le territoire français et ont analysé le fromage de la région, sa composition, son aspect, son goût et sa maturité en rédigeant une fiche détaillée et illustrée.

De plus, ce groupe a participé en classe à l´expérience fromagère organisée de différents fromages français des plus connus et variés selon les textures : le camembert, le gruyère, la tomme, le reblochon, le munster et le roquefort. L´activité a été très appréciée parce que la majorité des élèves ne connaissaient pas ses saveurs distinctes à leur palais. La compétence culturelle a été travaillée suivant les idées reçues lors de mon stage en France.

4.-Les élèves de 3º ESO (groupe B) ont travaillé les régions françaises à partir de la distribution des groupes .Ils ont présenté plusieurs exemples parmi les nouvelles régions de 2016 : Les Hauts de France, la Normandie, la Bretagne, les Pays de Loire, l´ île de France, le Centre Val de Loire, la Bourgogne-Franche Comté, la Nouvelle Aquitaine, l´Auvergne-Rhône-Alpes, Occitanie, Provence- Alpes- Côte d´Azur et la Corse. Le matériel a été élaboré à partir de posters avec la photographie de la région et de ses données géographiques, historiques, culturelles et touristiques. Des activités complémentaires en classe ont été travaillées.

5.-Les élèves de 4º ESO ont travaillé plusieurs ateliers, surtout dans la route gastronomique à travers l´Europe, notamment en France où la tradition veut que « LES CRÊPES » soient plat national .Les élèves ont élaboré et ont dégusté les crêpes en classe de français et ont cuisiné chez eux la recette pour leur évaluation.

De la même manière, mais cette fois sous forme de concours ils ont préparé une spécialité de la région de Lorraine, la fameuse « Quiche » et ont choisi en votant la gagnante de quiche lorraine du lycée. Ces activités ont beaucoup plu malgré les difficultés trouvées au cours de la réalisation.

Aussi nous avons travaillé en cours avec des documents en français le système politique, la situation actuelle et l´organisation, le fonctionnement d´un bureau de vote, le déroulement du vote pour un électeur français …Auparavant, les élèves se sont documentés sur le XXº siècle de façon à connaître les différentes présidences en France depuis la première guerre 1914-18.
Et pour terminer les activités du troisième trimestre, tous les élèves de 4º B ont présenté un auteur français choisi en développant la biographie, la vie, l´activité littéraire, les influences, les œuvres, la situation de l´époque… sous forme Power Point. La compétence linguistique, culturelle et digitale a été appliquée avec satisfaction.

 

En conclusion, nous pouvons avancer que le stage de formation à l´Institut Européen de Français de Montpellier nous a donné la possibilité de mettre en pratique tous les savoirs faire dans les différents groupes d´apprenants de notre lycée au cours de l´année scolaire. Ils ont servi aussi bien à faire connaître à l´élève la réalité sociale et culturelle française que à lui apprendre la langue de façon plus facile et surtout à le motiver .D´autre part, toutes les activités ont été exposées d´une façon ou d´une autre dans notre lycée, aussi bien pour célébrer la Journée d´Europe que d´autres évènements scolaires.

Desde IES Cántico con amor

El Departamento de Lenguas Extranjeras de nuestro Instituto organiza un concurso de Tarjetas de Amor y Amistad para celebrar el Día de San Valentín para todo el alumnado que estudia idiomas inglés y/o francés .
El origen de San Valentín se remonta a la época romana, aunque no es hasta el siglo XV cuando tenemos constancia de las primeras tarjetas impresas. En nuestro instituto, un año más, el alumnado ha elaborado las tradicionales tarjetas de San Valentín. En Lengua inglesa el alumnado de 1 ºESO ha trabajado sobre frases de amor de célebres personajes de la historia, como William Shakespeare o Albert Einstein, decorando las bonitas mariquitas . El alumnado de 2º ESO, ha buscado mensajes de amor en canciones y el alumnado de 3º y 4º ESO ha escrito sus propios mensajes de amor y amistad en inglés y francés. En Lengua francesa los alumnos /as de 1ºESO han realizado las tarjetas con varios temas :ositos de amor, corazones viajeros y regalos de corazones . El alumnado de 2ºESO ha elaborado una tarjeta en 3D expansible y unas cartas de corazones . El alumnado de 3ºEso ha trabajado la competencia digital creando tarjetas virtuales. Aunque debemos elegir la mejor creación de tarjeta en cada grupo, todas las obras de arte de San Valentín en inglés y en francés han sido maravillosas ! 👏🏻

 

image3.jpeg

image1.jpeg

image1.jpeg

image7.jpeg

La France

APPLICATION EN CLASSE DE FRANÇAIS DES ACTIVITÉS ENSEIGNÉES À MONTPELLIER LORS DU COURS DE FORMATION POUR PROFESSEURS DE FRANÇAIS LANGUE ÉTRANGÈRE ,été 2017.


L´objectif de l´apprentissage d´une langue étrangère est de permettre à l´apprenant de pouvoir communiquer , aussi bien oralement que par écrit,de pouvoir ouvrir son esprit à d ´autres cultures et d ´apprendre à connaître les aspects socioculturels du pays de la langue étrangère étudiée. Suivant les bonnes pratiques du cours de formation pour professeurs de français Langue Étrangère (FLE ) à Montpellier durant l´été 2017 et dans le cadre de “Dynamiser le groupe classe “,nous avons mis en oeuvre une stratégie avec les groupes de 1º ESO de français de notre lycée GRUPO CANTICO qui a consisté en une recherche d´informations sur l´histoire de la France ,sur sa géographie physique et humaine ,ses villes principales ,ses monuments les plus célèbres,sa gastronomie régionale,ses coutumes et fêtes… Le produit final étant un travail présenté par écrit et illustré par des documents et des illustrations et des dessins.Les élèves ont démontré un vif intérêt pour l´activité et ont développé diverses compétences du programme en travaillant sur les recherches de documents et photographies pour obtrenir un travail personnel et original .

Marie- Lou DARNAUDGUILHEM

professeur de Français du lycée Grupo Cántico

LA CÉLÉBRATION DE LA FÊTE DE NOËL DANS NOTRE LYCÉE.

La connaissance des réalités sociales et culturelles des pays dont on enseigne la langue nous amène chaque année scolaire à travailler avec nos élèves de langue étrangère l’aspect culturel des fêtes et des coutumes de chaque pays. La fête de Noël en est un témoignage.
Selon la tradition en France, les cartes de Noël sont très appréciées pour souhaiter de bons vœux et fêter avec la famille, avec les proches et les amis l´arrivée du Père Noël le 24 décembre à minuit et l´entrée de la Nouvelle Année. On les envoie par La poste ou on les offre. Les élèves apprenants ont beaucoup de plaisir à réaliser ces cartes de vœux. Par contre, en Angleterre, Noël est la fête la plus importante de l’année, il n’y a pas de fête nationale ou de jour de l’indépendance. Dès le début du mois de décembre, les anglais commencent à rédiger et échanger des « christmas cards », qu’ils envoient à la famille, et aux amis. Dans toutes les maisons les cartes sont accrochées sur les murs ou au-dessus de la cheminée jusqu’au 6 janvier, le jour de l’Epiphanie.
Cette activité ludique conclue en principe la fin du premier trimestre de travail scolaire. Notre collège a été décoré comme chaque année avec de nombreuses cartes de Noël rédigées en langue française et en langue anglaise, ornées de divers éléments très originaux. De cette manière, les élèves ont souhaité un Joyeux Noël à toute la communauté éducative avant leur départ en vacances d’hiver.

                                DÉPARTEMENT DE LANGUES ÉTRANGÈRES

   


 

Otra forma de aprender

En el siguiente artículo expongo informalmente una enseñanza que encontré muy útil procedente del curso que realicé, enviado por el IES Grupo Cántico de Córdoba, que trabajó para conseguir un programa Erasmus + en la modalidad K1. Hay que agradecer por ello al paraguas de organismos como el SEPIE, y a la organización de School Education Gateway, donde la prestigiosa empresa de formación ISP ofertaba esta formación: “CLIL Content and Language Integrated Learning (Practical Methodology for Teachers Who Teach History or Geography or Oher Humanities and Arts Subjects Bilingually in English at Secondary Level)”, impartido por la excelente profesora Dr. Diana Hicks.

Uno de los conceptos que aprendí durante mi estancia Erasmus+ en Cheltenham fue el de que los idiomas no se aprenden ni palabra por palabra, ni tampoco mediante las reglas de la gramática.

Ambas cosas ayudan a perfeccionar esa técnica y ese arte que son hablar un idioma, incluido el propio nuestro, sin embargo, cuando somos niños aprendemos de una manera más práctica. Aprendemos mediante los CHUNKS. Reconozco que esta palabra nos hacía gracia y esto nos hizo prestar atención inmediatamente a qué serían los “chunks”.

En inglés “chunk” significa “pedazo”. Esta palabra también se utiliza como término específico en informática, siendo un fragmento de información que contiene algunos parámetros. En lingüística lo tomamos como un fragmento de información también que el oyente puede identificar con una unidad de significado.

Podemos identificar estos trozos o “chunks” del mismo modo que seleccionamos palabras clave en un texto. Es habitual que los alumnos señalen el contenido que consideran importante con un rotulador fluorescente. Nosotros podemos dar una vuelta de tuerca a esta acción tan habitual de un estudiante pidiéndoles que seleccionen en colores diferentes, diferentes trozos de texto.

Podemos pedirles que usen un color para los adjetivos, otro para los nombres y otro para las preposiciones. Les animaremos a que los subrayen o apunten cada vez que encuentra uno.

‘Further reasons’, ‘as soon as possible’, ‘the immediate distress’, ‘seize power’, ‘dependent + on’ son ejemplos de “chunks”, como los que practicamos en el curso de CLIL en Cheltenham, con la profesora Diana Hicks.

También podemos diseccionar el texto según nuestra asignatura. En mi caso, Historia, pueden dividir en trozos relativos a fechas, lugares y personajes históricos.

Los trozos suelen ser fragmentos que podemos extraer de esa frase y reutilizar para construir otra frase diferente. Si dejamos de tener el texto original y sólo tenemos los “chunks”, deberíamos ser capaces de recomponer un relato que tuviese sentido, practicando de esta manera la lectoescritura y la reflexión en el idioma meta.

A veces utilizo post-its en clase para que en diferentes muros de la clase mis alumnos cuelguen diferentes categorías de términos y expresiones clave de cada tema, es decir, de “chunks”.

Por supuesto, este ejercicio de metodología CLIL se puede realizar en cualquier idioma, incluyendo la lengua materna, y en cualquier asignatura donde tengamos que leer y analizar o articular un texto escrito.

Otros ejemplos de metodología CLIL para aprendizaje del inglés podemos encontrarlos en este enlace, encontrado en una búsqueda rápida en la red.
http://www.onestopenglish.com/clil/clil-teacher-magazine/your-clil/

Imágenes integradas 1
Miguel Angel de la Fuente Frechoso
Profesor de Geografía e Historia
IES Grupo Cántico

V Jack-O-Lantern Pumpkin Contest

collage HalloweenEl Departamento de Lenguas Extranjeras, celebra un año más el Concurso de Calabazas o Jack-o-lantern Pumkin Contest. Es ya tradicional el concurso que nuestro centro celebra cada año en su apuesta por el aprendizaje no sólo de las lenguas extranjeras, sino de la cultura e historia propia de los paises donde se hablan estas lenguas. Este año con más motivo si cabe, ya que es una de las actividades que llevamos a cabo en nuestro afán de internacionalización de nuestro centro, uno de los objetivos que estamos trabajando gracias al Programa Europeo Erasmus+ que se está desarrollando en nuestro instituto. El lema de nuestro proyecto, IES Cántico Proyectando a Europa, nos impulsa a que, desde los distintos departamentos trabajemos con nuestro alumnado para ir más allá de nuestras aulas, nuestro barrio o nuestra lengua.

El origen de esta tradición nos lleva a los Celtas, pueblo que invadió Irlanda, Inglaterra y otros paises europeos hace más de tres mil años, y que significaba el comieno de un nuevo año. También desde nuestro departamento, queremos dar comienzo a una serie de actividades complementarias y extraescolares que llevaremos a cabo durante este curso escolar.

Nuestro alumnado, en la quinta edición de este concurso de calabazas, ha mostrado gran motivación y entusiamo, con diseños muy originales y elaborados. Ha sido muy difícil otorgar los premios a las calabazas ganadoras en cada clase, ya que la calidad de los trabajos era muy alta. Se han otorgado un total de 10 premios, uno por cada clase, más una mención especial al grupo de 1ºC de ESO, por ser la clase que más calabazas ha presentado al concurso.

Felicitamos a nuestro alumnado, que nos sigue sorprendiendo cada año. También queremos dar la enhorabuena a las familias que siguen colaborando con el centro, como ejemplo de buen trabajo familia-escuela.

Carmen Navas Adamuz

Jefa del Departamento de Lenguas Extranjeras

Coordinadora Programa Erasmus+